SamuelG
2018. 3. 20. 13:00
2018. 3. 20. 13:00
최신 정보는 아니지만 참고용으로 사용할 수 있는 직급, 부서 정보의 영문명입니다. 한자도 함께 적혀 있어 보다 상세한 관계로 포스팅하였습니다. 의뢰자에게 직접 듣고 적는 것이 가장 정확할 수 있으나, 의뢰자 측에서도 애매한 부분이 있다면 먼저 번역을 해 두고 이를 다시 한 번 물어보는 것이 좋은 자세라고 생각합니다.
출처는 http://www.dtp21.com/info/info_12.htm
직급 표기법
|
相談役
|
상담역
|
Corporate Adviser, Counselor
|
會長
|
회장
|
Chairman & CEO
|
副會長
|
부회장
|
Vice Chairman & CEO
|
社長
|
사장
|
President & COO
|
副社長
|
부사장
|
Senior Executive Vice President
|
代表理事
|
대표이사
|
Representative Director, Managing Director
|
病院長
|
병원장(의료기관)
|
Chief of Medical Cinic
|
副院長
|
부원장(의료기관)
|
Deputy Chief of Medical Clinic
|
專務理事
|
전무이사.전무
|
Senior Managing Director & CFO
|
常務理事
|
상무이사.상무
|
Managing Director
|
理事
|
이사.이사대무
|
Director
|
監事
|
감사
|
Auditor General
|
顧問
|
고문.자문
|
Advisor
|
常任顧問
|
상임고문
|
Executive Adviser
|
本部長
|
본부장
|
General Manager
|
副本部長
|
부본부장
|
General Manager
|
館長
|
관장
|
Director
|
局長
|
국장
|
Director
|
所長
|
소장
|
Director
|
部長
|
부장
|
Director
|
技術部長
|
기술부장
|
Technical Director
|
事業部長
|
사업부장
|
Division Director
|
營業部長
|
영업부장
|
Sales Director
|
編輯長
|
편집장
|
Chief Editor
|
部長代理
|
부장대리
|
Deputy General Manager
|
次長
|
차장
|
Deputy General Manager
|
室長
|
실장
|
General manager
|
課長
|
과장
|
Manager
|
課長代理
|
과장대리
|
Deputy manager
|
代理
|
대리
|
Assistant manager
|
係長
|
계장
|
Chief,Senior Staff
|
主任
|
주임
|
Assistant manager
|
主事
|
주사
|
Chief of Staff
|
常勤任員
|
상근임원
|
Full-time Officer
|
非常勤理事
|
비상근이사
|
Part-time Director
|
主任技士
|
주임기사
|
staff engineer
|
技士
|
기사
|
Engineer
|
工場長
|
공장장
|
Factory Manager
|
首席硏究員
|
수석연구원
|
Principal Research Engineer
|
責任硏究員
|
책임연구원
|
Senior Research Engineer
|
先任硏究員
|
선임연구원
|
Research Engineer
|
傳任硏究員
|
전임연구원
|
Associate Research Engineer
|
主任硏究員
|
주임연구원
|
Assistant Research Engineer
|
常任顧問
|
상임고문
|
Executive Advisor
|
專門委員
|
전문위원
|
Research Fellow
|
顧問辯護士
|
고문변호사
|
Legal Adviser, Corporate Lawyer
|
囑託社員
|
촉탁사원
|
Non-regular Staff
|
|
부서,직위 표기법
|
'~부' 는 ~Department, '~과' 는 ~Section, '~실' 은 ~Office
|
部 署 表 記
|
國 文
|
漢 文
|
英 文
|
사 장 실
|
社 長 室
|
Office of the President
|
기 획 실
|
企 劃 室
|
Planning Dept
|
비 서 실
|
秘 書 室
|
Secretariat
|
본 사
|
本 社
|
Head Office
|
홍 보 부
|
弘 報 部
|
Public Relation Department
|
인 사 부
|
人 事 部
|
Personnel Department
|
총 무 부
|
總 務 部
|
General Affairs Dept
|
경 리 부
|
經 理 部
|
Accounting Dept
|
재 무 부
|
財 務 部
|
Finance Dept
|
감 사 부
|
感 謝 部
|
Auditing Department
|
지 사
|
支 社
|
Branch Office
|
영 업 소
|
營 業 所
|
Sales Office, Business Office
|
출 장 소
|
出 張 所
|
Liaison Office
|
연구개발부
|
硏究開發部
|
Research and Development Dept
|
상품개발부
|
商品開發部
|
Accounting Dept
|
택배업무부
|
宅配業務部
|
Parcel Service Support Dept
|
택배영업부
|
宅配營業部
|
Parcel Service Sales Dept
|
택배마케팅부
|
宅配마케팅部
|
Marketing & Pricing Dept
|
택배운영부
|
宅配運營部
|
Parcel Service Operation Dept
|
시설관리부
|
施設管理部
|
Facilities Management Dept
|
국내물류부
|
國內物流部
|
Logistics Management Dept
|
물류개발부
|
物流開發部
|
Third Party Logistics Dept
|
항공업무부
|
航空業務部
|
Air Operation Dept
|
항공영업부
|
航空營業部
|
Air Sales Dept
|
해운업무부
|
海運業務部
|
Ocean Operation Dept
|
해운영업부
|
海運營業部
|
Ocean Sales Dept
|
경영개선팀
|
經營改善팀
|
Management Improving Team
|
경영개선팀
|
經營改善팀
|
Management Improving Team
|
생산관리
|
生産管理
|
Production Control
|
품질관리
|
品質管理
|
Quality Control
|
유통
|
流通
|
Logistics
|
홍보
|
弘報
|
Public Relations
|
수출
|
輸出
|
Export
|
해외사업
|
海外事業
|
Overse as Operations
|
e- BIZ부
|
e-BIZ部
|
e-Business Dept
|
최근, 한국에서도 사용되고 있는
미국식 직함입니다.
직 함
|
설 명
|
CEO
Chief Executive
Cfficer
|
비전을 가지고 있어 소비자의 입장으로부터 기업 가치를 계속 외칠 수 있는 사람.
|
CTO
Chief Techology
Officer
|
항상 테크놀로지 정보를 감시해, 새로운 것을 흡수하는
사람.
|
CMO
Chief Marketing
Officer
|
항상 마켓을 보고 있는, 고객의 반응을 생각하고 있는
사람.
|
COO
Chief Operating
Officer
|
조직을 움직일 수 있는 사람, 부족한 자원을 밖으로부터
찾아 오는 사람.
|
CFO
Chief Financial
Officer
|
조직의 점장으로서 항상 제대로 오퍼레이션을 감시할 수 있는 사람.
|
|